![]() ![]() ![]() Dorosheva, Sveta: The Land of Stone Flowers, translated by Jane Bugaeva Chronicle Books, 2018.(Note: I didn’t find this book on on so am unsure about the actual release date.) Chudakova, Marietta: Mikhail Bulgakov: The Life and Times, translated by Huw Davies Glagoslav Publications, December 2018.Chizhova, Elena: Little Zinnobers, translated by Carol Ermakova Glagoslav Publications, December 2018.(previous post) I liked this edition a lot! Chekhov, Anton: Chekhov: Stories for Our Time, translated by Constance Garnett, Ilan Stevens and, Alexander Gurvets, illustrated by Matt McCann, with an introduction by Boris Fishman Restless Books, June.This novel won the 2014 National Bestseller Award. Buksha, Ksenia: The Freedom Factory, translated by Anne Fisher Phoneme Media, December 2018.Kirschenbaum University of Wisconsin Press, August 2018. Berggolts, Olga: Daytime Stars: A Poet's Memoir of the Revolution, the Siege of Leningrad, and the Thaw, translated by Lisa A.Belyaev, Roman: How Does a Lighthouse Work?, translated by Maria Kulikova b small publishing, 2018.Aylisli, Akram: Farewell, Aylis: A Non-Traditional Novel in Three Works, translated by Katherine E.Averky (Taushev): The Epistles and the Apocalypse, translated by Nicholas Kotar and Seraphim (Rose) Holy Trinity Press, 2018.I enjoyed Arseniev’s Slavist convention reading very much and am looking forward to reading more. Arseniev, Pavel: Reported Speech, translated by Thomas Campbell, Cement Collective, Jason Cieply, Ian Dreiblatt, Ronald Meyer, Ainsley Morse, Ingrid Nordgaard, Anastasiya Osipova, and Lia Na’ama Ten Brink Cicada Press, late 2018.Amelin, Maxim: The Joyous Science: Selected Poems of Maxim Amelin, translated by Derek Mong and Anne O.The Freedom Factory has echoes of this same device.” – Gennadiy Kalashnikov, literary critic “ I thought of Spanish Nobel laureate Camilo José Cela and his novel The Hive… which through the blending of many disparate voices gives an image of the time, the characters, the particular atmosphere. “My first impression was that of a … novel written by a slightly drunk Joyce.” – Maxim Amelin, Ksenia Buksha's Russian publisher “ The Freedom Factory is a thriller, a romance, and a social drama all in one, and-this is especially important-it’s a book by a post-Soviet person about the Soviet experience.” – Dmitriy Bykov, literary critic Lots of different voices merge into a chorus characters are not named, just denoted with Latin letters – but that doesn't prevent us from feeling with them. There are life stories and love stories, military secrets and anecdotes, work and leisure. Sometimes the narrative comes very close to everyday speech, sometimes it falls into lyricism or grotesque humor, but it always remains amazingly sincere. The Freedom Factory is not exactly a piece of realism: it combines poetry and documentary in unique proportion, conveying to readers the atmosphere of that extremely absurd, harsh yet magnetic place. The Freedom Factory is the history of a real military plant in Saint Petersburg from the 1950s to the present, told in monologues by its workers, managers, engineers. She brings both striking innovation and unflinching maturity to her creative work, while her precisely observed narration and dialogue transport readers through the entire spectrum of Soviet and post-Soviet life, from the absurd to the sublime. Buksha, an economist by training, was just eighteen when her writing began earning critical acclaim. Poet, writer, and journalist Ksenia Buksha was thirty when she published The Freedom Factory, the novel that won Russia's 2014 National Bestseller prize. Philosophy, culturology, history, psychology. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |